Jesus4Today!
구속 (redemption) 본문
어느 미주 한인교회에서 목회하는 어느 젊은 목사의 설교를 들었다. 설교 내용은 괭장히 복음적이었는데 영어풀이를 하면서 무식한 면을 드러냈다.
그는 성경에서 ‘구속’은 영어로 ‘redemption’ 이라며, 그 영어 단어를 어원적으로 풀기 시작했다. 영어 단어의 의미를 어원적으로 풀어 구속의 의미를 제대로 이해하겠다는 생각에도 문제이지만, 더 큰 문제는 redemption 의 어원 조차 제대로 이해하지 못했다는 것이다. 그는 ‘re’ 는 무엇인가를 없앤다는 것 곧 remove 한다는 것이라고 한다. 그리고 ‘dempt’ 는 debt 를 뜻하는 것으로서 빚에서 파생한것이라고 한다. 그렇기에 빚을 없애는 것이 구속이라고 한다. 이러한 엉터리 단어풀이에 성도들은 아멘으로 받아들였다. 미안하지만 정말 골때리는 단어풀이였다. 성도들이 은혜만 받으면 된다고 생각을 해서인가? 적어도 영어의 어원은 제대로 이해했어야 하는것 아닌가? 어원을 따지려면 어원사전을 참고했어야 되지않는가? 도데체 신학교에서 무엇을 어떻게 공부했는지 의문이 간다. (Redemption 의 어원적 의미는 이곳에)
구속에 대한 이해를 제대로 하려면 원어 단어의 의미를 이해하고 또 구속에 대해 성서 저자가 무엇이라고 하는가를 연구해야 되는 것이 아닌가? 잘모르겠거나 연구가 제대로 안되었으면 황당한 언어풀이를 안하면 될것아닌가? 왜 이런 황당한 풀이를 하면서 자신의 무식함을 광고하는가? 갑갑하다. 목사들을 신뢰하기 힘들어진다.
'단어풀이 > 영어단어 풀이' 카테고리의 다른 글
요한복음 13:30 - 영혼이 떠나가시니라 (he gave up his spirit) (4) | 2016.04.11 |
---|---|
열정 - 엔투지애즘 (enthusiasm) (0) | 2016.04.11 |
잠언 29:18 비전이 없는 백성은 망한다 (0) | 2015.09.06 |
역사 (History) 는 그의/하나님의 (His) 이야기(Story)? (0) | 2015.08.15 |
컴패션(compassion)은 컴(com)과 패션(passion)의 합성어? (0) | 2015.08.12 |