목록원문에는 (1)
Jesus4Today!
가상 이야기 "한번만 봐주세요"
가상 이야기 하나: 한국어를 한학기 배운 어느 미국인이 "Let me off this once please"로 번역이 된 어느 한국인의 글을 읽게 되었다. 그는 정확한 뜻을 알기 위해서는 원문을 봐야 한다며 한글로 된 저자의 글을 찾아 보았는데, 한글로는 "한 번만 봐주세요"이었다. 그는 다른 미국인 친구에게 "Let me off this once please"는 잘못된 번역이라면서, 한글로 된 문구를 설명하기 시작했다. 그는"한번만"을 "this once"로 번역된 것은 바른 번역이지만, "봐주세요"를 "let me off this"로 번역한 것은 잘못된 것이다 라고 했다. 그는 이 문구에서 "주세요"는 공손하게 "달라"라고 부탁하는 의미가 있으며, "봐주세요"의 참된 의미는 "please look",..
단어풀이/히브리어/헬라어 단어 풀이
2022. 4. 4. 11:51