목록엣트 (2)
Jesus4Today!
창세기 4장 1절에 대한 설교를 들었다. 창세기 4장 1절: “아담이 그 아내 하와와 동침하매 하와가 잉태하여 가인을 낳고 이르되 내가 여호와로 말미암아 득남하였다 하니라” 그 설교자의 내용을 정리하자면 다음과 같다:이 구절의 “성경번역이 조금 잘못되었다”.“내가 여호와로 말미암아 득남하였다”의 “말미암아”라는 부분이 잘못 번역이 되었다. 같은 단어가 성경 다른 곳에서 사용될 때에는 어떻게 사용되었는지 비교를 해봐야 한다.창세기 37장 23절을 보면 “… 요셉의 옷 곧 그가 입은 채색옷을 벗기고”라고 되어 있는데, 이곳에서는 “말미암아” 또는 “덕분에”로 번역이 되지 않고 “곧”으로 번역이 되었다.성경의 다른 곳에도 “곧”으로 번역이 되어 있다.따라서, 창세기 4:1은 “여호와로 말미암아 득남하였다”보다..
(일요일, 29 8월 2010 14:29)http://wkcseattle.org/154#0위에 링크는 김강욱 목사님의 창세기 설교 (연구 발표) 이다.간단하게 exegetical 문제 한가지를 다루겠다.우선 원어를 보자 (BHS). בְּרֵאשִׁית בָּרָא אֱלֹהִים אֵת הַשָּׁמַיִם וְאֵת הָאָֽרֶץ 오른쪽에서 왼쪽으로 읽는다: 베뤄쉬트(태초에) | 바라(창조하시다) | 엘로힘(하나님) | 엣트(*) | 하-샤마임(하늘들: the heavens) | 봐-(그리고: and)엣트(*) | 하-에렛쯔(땅: the earth) 1. 김강웅 목사님은 '엣트' (빨간색의 단어)를 "권위있는" 옥스포드 사전에 "with" (함께하다) 라고 되어 있으며, 기독교 학자들이 알수 있는..