목록창세기 1장 1절 (2)
Jesus4Today!
아래 링크는 김성수 목사님의 엉터리 원어 풀이에 대한 증거 자료이다.https://www.youtube.com/watch?v=aRup1N7VvEU 동영상 10분 40초에서 44초를 보면, 그가 창세기 1 장 1절을 히브리어로 적는 것을 보여 준다. 문제는 그가 중요한 단어에서 스펠링(철자법)을 틀리게 했으며, 또 한 단어에서는 접속사를 빼놓았다. 그뿐 아니라 어느 단어를 읽을때는 정관사를 빼놓고 읽었다. 이것에 대해 사람은 실수를 할 수 있지 않나? 라고 반문을 할 수 있다. 물론이다. 그러나 설교에 능숙능란한 김 목사가 할 실수는 아니며 너무 많은 문제를 실수로 볼 수 없다. 특히 창세기 1장 1절은 너무 잘알고 있는 구절이기에 히브리어 첫학기 수업을 듣는 학생들도 외우고 있는 구절이다. 그러면 도데체..
(일요일, 29 8월 2010 14:29)http://wkcseattle.org/154#0위에 링크는 김강욱 목사님의 창세기 설교 (연구 발표) 이다.간단하게 exegetical 문제 한가지를 다루겠다.우선 원어를 보자 (BHS). בְּרֵאשִׁית בָּרָא אֱלֹהִים אֵת הַשָּׁמַיִם וְאֵת הָאָֽרֶץ 오른쪽에서 왼쪽으로 읽는다: 베뤄쉬트(태초에) | 바라(창조하시다) | 엘로힘(하나님) | 엣트(*) | 하-샤마임(하늘들: the heavens) | 봐-(그리고: and)엣트(*) | 하-에렛쯔(땅: the earth) 1. 김강웅 목사님은 '엣트' (빨간색의 단어)를 "권위있는" 옥스포드 사전에 "with" (함께하다) 라고 되어 있으며, 기독교 학자들이 알수 있는..